Le français e le mandarin –
deux expériences singulières
Je suis en train de faire deux expériences dans le domaine de l’acquisition de langues. C’est un intérêt que j’ai depuis que je suis enfant.
Je me souviens quand je vivais au Niger en 1983, quand je n’avais que quatre ans, qu’un jour je réfléchissais que le portugais et le français étaient plus proches un à l’autre que l’anglais, puisque le mot « ciel » était similaire à « céu » en portugais, autant que le mot « sky », bien qu’également court et commençant avec le même son consonantique, était divers. Je me souviens également, un an plus tard, quand on revenait aux États-Unis en passant par l’Europe, de connaitre le Portugal, la France et l’Angleterre. Je pensais tout seul : « C’est donc bizarre : dans ces trois pays, on utilise les mêmes langues que je suis habitué à parler, mais c’est tout à fait différent la manière dont on parle ». À lire en plus
French Fluency Recovery Project
Today, December 20, 2014, I began my second-ever deliberate language acquisition project, which I intend to carefully track and regularly report on. I will not attempt to propose nuanced hypotheses or lay out a detailed methodology like I did with my Mandarin experiment—at least not at the outset.
My preliminary plan is to dedicate an average of at least ten minutes per day to practicing my French . . . À lire en plus
FFRP Update – August 4, 2015
Seven-and-a-half months into my French Fluency Recovery Project, I feel that I am on the right track.
Last week I spent a few hours talking to a near-native French speaker while in the United States. I am not yet fluent, but I am conversational, unlike last December. . . . À lire en plus
French Fluency Test
I will take the same self-designed and self-administered proficiency test at least once a year to measure progress in my French fluency recovery project.
Although I expect most study time will probably consist of listening, my test only assesses speaking and writing directly (reading is an indirect factor). The reason is simply that it is easier to assess output. However, my expectation is that improved listening will contribute heavily to improve speaking skills, and likewise reading to writing.
I designed the test design to be very quick and easy to take and to provide results that will be easy for me or anyone with a higher level of French to evaluate. . . . À lire en plus